Rééducation logopédique / orthophonique, incluant l’accompagnement parental, des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel
Rééducation logopédique / orthophonique, incluant l’accompagnement parental, des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel – 2, 3, 4 février 2026
0
Participants
24 place(s) restant(s)
Qui participe ?
Peut-être vous ? 😀
2 février, 2026
à
9 h 00 min
–
4 février, 2026
à
17 h 00 min
Hôtel Ibis Wavre Brussels East
€595,00 pour les 3 journées (21 heures de formation) en "formule ALL IN"
QUOI ? Formation « Rééducation logopédique / orthophonique, incluant l’accompagnement parental, des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel » avec Paulette ANTHEUNIS
QUAND ? Lu 02, ma 03 et me 04 février 2026 – Accueil 8h30, début formation 9h00, fin formation 17h00
OÙ ? Hôtel Ibis Wavre Brussels East, Rue du Manil 91, 1300 Wavre (parking gratuit)
POUR QUI ? Logopèdes, orthophonistes (étudiants en dernière année de logopédie ou d’orthophonie)
TARIFS ? 595,00 € pour les 3 journées (21 heures de formation), incluant en « formule ALL IN » :
repas : assortiment de sandwiches gourmands, crudités et/ou potage
accueil et pauses diverses (viennoiseries, boissons, fruits frais, friandises)
supports de formation (dias en N/B, recto-verso, 2 dias/page)
Rééducation logopédique / orthophonique, incluant l’accompagnement parental, des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel
Les logopèdes et orthophonistes sont de plus en plus amenés à prendre en soin des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel.
La formation veut répondre aux questions que vous vous posez concernant ces rééducations spécifiques :
Que nous recommande la recherche clinique actuelle en termes de rééducation, incluant l’accompagnement parental quand les enfants présentent un trouble du langage et vivent en contexte plurilingue et pluriculturel ?
Quels objectifs spécifiques doit contenir le plan thérapeutique et comment les atteindre ?
Quelles adaptations mettre en place ?
En utilisant quelles stratégies rééducatives et quelles médiations ?
Comment adapter l’accompagnement parental à ce contexte particulier (informations spécifiques, barrière de la langue, fausses croyances, biais culturels) ?
La formation vous permettra de répondre à toutes ces questions grâce à des méthodes pédagogiques interrogatives et collaboratives, mais aussi de bénéficier de nombreuses illustrations au travers de vidéos de séances de rééducation.
Vous vous entraînerez à adapter la forme, les contenus et les objectifs de votre dialogue avec les parents des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel, grâce à des jeux de rôles en petits groupes.
Vous créerez également des outils adaptés, expérimenterez certaines activités pour en percevoir l’intérêt, et un PAD collaboratif avec des outils pratiques sera mis à votre disposition.
Objectifs pédagogiques :
À l’issue de la formation, le participant aura les connaissances, les outils et les techniques lui permettant de mener la rééducation des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel, en y incluant l’accompagnement des parents.
Moyens techniques :
Formation présentielle alliant la théorie à la pratique afin d’être directement utilisable de retour au cabinet. Des méthodes pédagogiques essentiellement interrogatives, collaboratives et expérientielles afin d’encourager la participation active des stagiaires.
Un PAD collaboratif qui sera mis à la disposition des participants, avec des outils pratiques.
Une feuille d’émargement sera signée dans le courant de chaque demi-journée.
Programme détaillé :
Jour 1 :
Présentation des stagiaires et de la formatrice
Représentations autour du contexte plurilingue et pluriculturel
L’accompagnement des parents d’enfants souffrant d’un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel
Les caractéristiques du développement du langage en contexte plurilingue
Le rôle des parents dans le développement du langage de l’enfant en contexte plurilingue
Les fausses croyances spécifiques au développement du langage et au trouble du langage en contexte plurilingue
Jeux de rôle sur les fausses croyances
Accompagnement parental en contexte plurilingue et pluriculturel
L’information des parents quant au trouble du langage – au délai d’apprentissage d’une L2 – aux spécificités de la compétence bilingue – aux interférences interlangues
Les composantes de l’accompagnement parental en contexte monolingue et monoculturel qui pourraient mettre en difficulté un parent dont les valeurs culturelles prônent un haut niveau de distance hiérarchique
Jeux de rôles sur les biais culturels
Outils pratiques pour soutenir le dialogue avec les parents
Les facteurs qui influencent le développement du langage des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel
Analyse de deux supports de dialogue avec les parents quant à la quantité et à la qualité de l’exposition aux langues et participant au diagnostic de trouble du langage en contexte plurilingue : MPM et Entretiens valeurs et activités
Quiz sur la compétence plurilingue
Jour 2 :
Retour sur les idées clés de la première journée
Adaptations à réaliser dans la rééducation des enfants avec un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel au niveau :
De l’espace visuel de la consultation
Des stratégies rééducatives
Des activités rééducatives
Outils pour la rééducation
Le jeu des 4 coins
L’arbre généalogique linguistique
La biographie langagière
Les activités métalinguistiques
Introduction à la médiation culturelle
Les valeurs culturelles
Un outil pour partager sur la représentation de l’orthophonie
Stratégies à traduire pour accompagner les parents dans les stimulations apportées à leur enfant dans le développement de son langage
Quiz
Jour 3 :
Retour sur les idées clés de la deuxième journée
La médiation culturelle et la traduction en santé
La médiation en santé (avantages, limites et difficultés)
La traduction professionnelle et familiale
Utiliser la traduction en cours de rééducation
Activités de groupe pour la rééducation des troubles du langage des enfants vivant en contexte plurilingue et pluriculturel
Activités d’éveil aux langues, intérêt et transfert à la pratique de rééducation logopédique / orthophonique pour les enfants présentant un trouble du langage oral et vivant en contexte plurilingues et pluriculturels
Le détective
Le Kamichibaï
Une histoire théâtralisée
Le dialogue avec les parents : jeux de rôles
L’absence de trouble du langage mais la nécessité d’optimiser le contexte de développement du langage
TDL et projet parental autour des langues de l’enfant
TDL et représentations parentales quant à l’orthophonie et au rôle des parents dans le soin.
Clôture
Intervenant
L’animation de la formation sera confiée à Paulette Antheunis, présente pendant l’intégralité de la formation.
Paulette Antheunis est logopède depuis 1985. Après avoir travaillé quelques années en Belgique et en salariat dans une école spécialisée avec des enfants cérébrolésés, elle a effectué une année supplémentaire en école d’orthophonie à Nancy, a réalisé un mémoire sur l’accompagnement parental, et obtenu son équivalence. Elle a dès lors toujours travaillé en France en libéral, avec des patients de tous les âges, toutes pathologies confondues, dont des patients TND et des patients adultes en neuro et cancérologie. Dès les années 2000, elle s’est spécialisée dans la rééducation des enfants très jeunes et / ou sans langage et des plus grands porteurs de trouble des apprentissages.
Co-auteure de « Dialogoris 0/4 ans » et « Dialogoris 0/4 ans Orthophoniste », avec Françoise Ercolani-Bertrand et Stéphanie Roy, Paulette est aussi l’auteure de très nombreux articles scientifiques.
Depuis plus de 30 ans, Paulette forme des enseignants, groupes de parents, assistantes maternelles, équipes de PMI, logopèdes / orthophonistes et équipes pluridisciplinaires (CAMSP, CMPP…). Ses thèmes de prédilection en la matière sont variés : bilan et rééducation des enfants très jeunes et / ou sans langage, accompagnement parental, bilan et rééducation des enfants vivant en contexte plurilingue et pluriculturel, animation de groupe de discussion entre parents. Elle anime des groupes d’analyse des pratiques sur l’annonce des mauvaises nouvelles qui jalonnent les prises en soins en logopédie / orthophonie et sur le diagnostic de TND de type TDL oral en contexte plurilingue et pluriculturel. Paulette propose aussi des supervisions individuelles ou en petits groupes.
Enfin, Paulette a été durant 13 ans gérante de l’organisme de formation Dialogoris. Elle a également été chargée de cours au Département d’Orthophonie de l’Université de Lorraine, sur le thème de la rééducation du langage oral, a accueilli de nombreux stagiaires, animé plusieurs congrès et encadré des mémoires sur les thèmes de la prévention, de l’accompagnement parental, de l’alliance thérapeutique et du bilinguisme.
Expertise n’a jamais annulé la moindre formation, et toutes ont toujours été maintenues en présentiel, moyennant adaptations le cas échéant (distanciation, repas). Si, pour des raisons sanitaires ou autres,notre formation ne pouvait avoir lieu en présentiel, nous vous en aviserions bien entendu au plus vite.
Gérer le consentement aux cookies
Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Fonctionnel
Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
L’accès ou le stockage technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’internaute.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques.Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.