Chargement Événements

« Tous les Événements

Rééducation logopédique / orthophonique, incluant l’accompagnement parental, des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel

Rééducation logopédique / orthophonique, incluant l’accompagnement parental, des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel – 2, 3, 4 février 2026

0 Participants
24 place(s) restant(s)
Formation Rééducation logopédique / orthophonique, incluant l'accompagnement parental, des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel par Paulette ANTHEUNIS (FR)

Qui participe ?

Peut-être vous ? 😀

2 février, 2026 à 9 h 00 min 4 février, 2026 à 17 h 00 min

Hôtel Ibis Wavre Brussels East

€595,00 pour les 3 journées (21 heures de formation) en "formule ALL IN"
https://expertise-formations1.odoo.com/event/reeducation-logopedique-orthophonique-incluant-l-accompagnement-parental-des-enfants-presentant-un-trouble-du-langage-et-vivant-en-contexte-plurilingue-et-pluriculturel-81/register

Rééducation logopédique / orthophonique, incluant l’accompagnement parental, des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel

Les logopèdes et orthophonistes sont de plus en plus amenés à prendre en soin des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel.

La formation veut répondre aux questions que vous vous posez concernant ces rééducations spécifiques :

Que nous recommande la recherche clinique actuelle en termes de rééducation, incluant l’accompagnement parental quand les enfants présentent un trouble du langage et vivent en contexte plurilingue et pluriculturel ?

Quels objectifs spécifiques doit contenir le plan thérapeutique et comment les atteindre ?

Quelles adaptations mettre en place ?

En utilisant quelles stratégies rééducatives et quelles médiations ?

Comment adapter l’accompagnement parental à ce contexte particulier (informations spécifiques, barrière de la langue, fausses croyances, biais culturels) ?

La formation vous permettra de répondre à toutes ces questions grâce à des méthodes pédagogiques interrogatives et collaboratives, mais aussi de bénéficier de nombreuses illustrations au travers de vidéos de séances de rééducation. 

Vous vous entraînerez à adapter la forme, les contenus et les objectifs de votre dialogue avec les parents des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel, grâce à des jeux de rôles en petits groupes. 

Vous créerez également des outils adaptés, expérimenterez certaines activités pour en percevoir l’intérêt, et un PAD collaboratif avec des outils pratiques sera mis à votre disposition.


Objectifs pédagogiques :

À l’issue de la formation, le participant aura les connaissances, les outils et les techniques lui permettant de mener la rééducation des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel, en y incluant l’accompagnement des parents.


Moyens techniques :

Formation présentielle alliant la théorie à la pratique afin d’être directement utilisable de retour au cabinet. Des méthodes pédagogiques essentiellement interrogatives, collaboratives et expérientielles afin d’encourager la participation active des stagiaires.

Un PAD collaboratif qui sera mis à la disposition des participants, avec des outils pratiques.

Une feuille d’émargement sera signée dans le courant de chaque demi-journée.


Programme détaillé :

Jour 1 :

  • Présentation des stagiaires et de la formatrice
  • Représentations autour du contexte plurilingue et pluriculturel
    • L’accompagnement des parents d’enfants souffrant d’un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel
    • Les caractéristiques du développement du langage en contexte plurilingue
    • Le rôle des parents dans le développement du langage de l’enfant en contexte plurilingue
    • Les fausses croyances spécifiques au développement du langage et au trouble du langage en contexte plurilingue
    • Jeux de rôle sur les fausses croyances 
  • Accompagnement parental en contexte plurilingue et pluriculturel
    • L’information des parents quant au trouble du langage – au délai d’apprentissage d’une L2 – aux spécificités de la compétence bilingue – aux interférences interlangues
    • Les composantes de l’accompagnement parental en contexte monolingue et monoculturel qui pourraient mettre en difficulté un parent dont les valeurs culturelles prônent un haut niveau de distance hiérarchique
    • Jeux de rôles sur les biais culturels 
  • Outils pratiques pour soutenir le dialogue avec les parents
    • Les facteurs qui influencent le développement du langage des enfants présentant un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel
    • Analyse de deux supports de dialogue avec les parents quant à la quantité et à la qualité de l’exposition aux langues et participant au diagnostic de trouble du langage en contexte plurilingue : MPM et Entretiens valeurs et activités
  • Quiz sur la compétence plurilingue

Jour 2 :

  • Retour sur les idées clés de la première journée
  • Adaptations à réaliser dans la rééducation des enfants avec un trouble du langage et vivant en contexte plurilingue et pluriculturel au niveau :
    • De l’espace visuel de la consultation
    • Des stratégies rééducatives
    • Des activités rééducatives  
  • Outils pour la rééducation
    • Le jeu des 4 coins
    • L’arbre généalogique linguistique
    • La biographie langagière
    • Les activités métalinguistiques
  • Introduction à la médiation culturelle
    • Les valeurs culturelles
    • Un outil pour partager sur la représentation de l’orthophonie
    • Stratégies à traduire pour accompagner les parents dans les stimulations apportées à leur enfant dans le développement de son langage
  • Quiz

Jour 3 :

  • Retour sur les idées clés de la deuxième journée
  • La médiation culturelle et la traduction en santé
    • La médiation en santé (avantages, limites et difficultés)
    • La traduction professionnelle et familiale
    • Utiliser la traduction en cours de rééducation 
  • Activités de groupe pour la rééducation des troubles du langage des enfants vivant en contexte plurilingue et pluriculturel
    • Activités d’éveil aux langues, intérêt et transfert à la pratique de rééducation logopédique / orthophonique pour les enfants présentant un trouble du langage oral et vivant en contexte plurilingues et pluriculturels
    • Le détective
    • Le Kamichibaï
    • Une histoire théâtralisée 
  • Le dialogue avec les parents : jeux de rôles
    • L’absence de trouble du langage mais la nécessité d’optimiser le contexte de développement du langage
    • TDL et projet parental autour des langues de l’enfant
    • TDL et représentations parentales quant à l’orthophonie et au rôle des parents dans le soin.
  • Clôture

Intervenant

Paulette Antheunis (FR)

L’animation de la formation sera confiée à Paulette Antheunis, présente pendant l’intégralité de la formation.

Paulette Antheunis est logopède depuis 1985. Après avoir travaillé quelques années en Belgique et en salariat dans une école spécialisée avec des enfants cérébrolésés, elle a effectué une année supplémentaire en école d’orthophonie à Nancy, a réalisé un mémoire sur l’accompagnement parental, et obtenu son équivalence. Elle a dès lors toujours travaillé en France en libéral, avec des patients de tous les âges, toutes pathologies confondues, dont des patients TND et des patients adultes en neuro et cancérologie. Dès les années 2000, elle s’est spécialisée dans la rééducation des enfants très jeunes et / ou sans langage et des plus grands porteurs de trouble des apprentissages.

Co-auteure de « Dialogoris 0/4 ans » et « Dialogoris 0/4 ans Orthophoniste », avec Françoise Ercolani-Bertrand et Stéphanie Roy, Paulette est aussi l’auteure de très nombreux articles scientifiques.

Depuis plus de 30 ans, Paulette forme des enseignants, groupes de parents, assistantes maternelles, équipes de PMI, logopèdes / orthophonistes et équipes pluridisciplinaires (CAMSP, CMPP…). Ses thèmes de prédilection en la matière sont variés : bilan et rééducation des enfants très jeunes et / ou sans langage, accompagnement parental, bilan et rééducation des enfants vivant en contexte plurilingue et pluriculturel, animation de groupe de discussion entre parents. Elle anime des groupes d’analyse des pratiques sur l’annonce des mauvaises nouvelles qui jalonnent les prises en soins en logopédie / orthophonie et sur le diagnostic de TND de type TDL oral en contexte plurilingue et pluriculturel. Paulette propose aussi des supervisions individuelles ou en petits groupes.

Enfin, Paulette a été durant 13 ans gérante de l’organisme de formation Dialogoris. Elle a également été chargée de cours au Département d’Orthophonie de l’Université de Lorraine, sur le thème de la rééducation du langage oral, a accueilli de nombreux stagiaires, animé plusieurs congrès et encadré des mémoires sur les thèmes de la prévention, de l’accompagnement parental, de l’alliance thérapeutique  et du bilinguisme.

de Meurthe-et-Moselle – FRANCE


Avenue d’Ecolys 2, boite 2
Suarlée, 5020 Belgium
+ Google Map
+32(0)81 74 99 92
Voir Lieu site web

Expertise n’a jamais annulé la moindre formation, et toutes ont toujours été maintenues en présentiel, moyennant adaptations le cas échéant (distanciation, repas). Si, pour des raisons sanitaires ou autres,notre formation ne pouvait avoir lieu en présentiel, nous vous en aviserions bien entendu au plus vite.